Comentario sobre Avodah Zarah 5:9
אֵלּוּ אֲסוּרִין, וְאוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהֵן. יֵין נֶסֶךְ, וַעֲבוֹדָה זָרָה, וְעוֹרוֹת לְבוּבִין, וְשׁוֹר הַנִּסְקָל, וְעֶגְלָה עֲרוּפָה, וְצִפֹּרֵי מְצֹרָע, וּשְׂעַר נָזִיר, וּפֶטֶר חֲמוֹר, וּבָשָׂר בְּחָלָב, וְשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ, וְחֻלִּין שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בָעֲזָרָה, הֲרֵי אֵלּוּ אֲסוּרִין וְאוֹסְרִין בְּכָל שֶׁהֵן:
Estos están prohibidos y están prohibidos por cualquier cantidad. [Dondequiera que haya una mezcla de incluso uno de ellos en mil (de heter), prohíbe todo]: yayin nesech [Una jarra en mil jarras (de heter) prohíbe todo en la derivación del beneficio. Esta no es la halajá, pero, como hemos escrito al final del tercer capítulo, a saber: arroja el valor de esa jarra en el Mar Muerto y se le permite obtener beneficios del resto y está prohibido beberla.] , e idolatría [una figura adorada que se entremezcló con mil figuras no idólatras y "pieles ocultas" [véase 2:33], y un buey apedreado, y las aves de un leproso [viz. Kidushin 2: 8] y el cabello de un nazareo, [del cual está prohibido obtener beneficios, a saber. (Números 6:18): "Y tomará el cabello de la cabeza de su naziritismo, y lo colocará en el fuego bajo el sacrificio de las ofrendas de paz". Si un mechón de cabello de Nazir se entremezcla con incluso mil mechones de otros cabellos, todos están prohibidos en la obtención de beneficios.], El primogénito de un asno, [del cual la derivación de beneficios está prohibida siempre que lo haya hecho no ha sido redimido], y carne en leche [Si un pedazo de carne se cocinaba en leche, y se entremezclaba en mil pedazos permitidos, está prohibido obtener el beneficio de todos ellos. Este tanna sostiene que algo que es contable y de lo que se prohíbe la derivación del beneficio prohíbe su mezcla por cualquier cantidad. Y todas estas cosas que se mencionan en nuestra Mishná son cosas que son contables y cuya emisión es la derivación del beneficio], y el chivo expiatorio y chullin (un animal no consagrado) sacrificados en la azarah (la corte del Templo). ) [ver Kidushin 2: 9]—(Todos) estos están prohibidos y están prohibidos por cualquier cantidad. [("estos") para excluir cosas que no son contables o que son contables pero no están prohibidas en la obtención de beneficios, que no prohíben su mezcla en ninguna cantidad.]
Bartenura on Mishnah Avodah Zarah
English Explanation of Mishnah Avodah Zarah
[a cask of] yen nesekh;
an idolatrous object;
skins of animals which have holes over the heart;
an ox which has been sentenced to be stoned;
a heifer whose neck was broken;
birds brought as an offering by a leper;
the hair-offering of a nazirite;
the first born of a donkey;
meat cooked in milk;
the scapegoat;
and non-consecrated animals slaughtered in the Temple court. Behold these are prohibited and render prohibited by the smallest quantity.
This mishnah contains a list of things that are prohibited and if even the smallest quantity of them is mixed up with a similar looking permitted item, the entire mixture is forbidden. The difference between this mishnah and the previous one is that here we are dealing with entire units, such as a cask of wine or an ox. If one of these which is forbidden such as a cask of wine that contains yen nesekh, becomes mixed in with a thousands casks containing kosher wine, they are all forbidden.
1) If one cask of yen nesekh is mixed up with even one thousand kosher casks, they are all forbidden.
2) If one statue used for idolatrous purposes is mixed up with even one thousand statues that were not used in idolatry, they are all forbidden.
3) In chapter two, mishnah two, we learned that idolaters would make circular holes and take out the animals heart and use it in worship. If a piece of one of these skins is mixed up with a large quantity of regular animal skins, they are all forbidden.
4) An ox that killed a man is to be sentenced to death (Ex. 21:28). If this ox becomes mixed up with other oxen, they are all forbidden. Note that in all of the cases of live animals in this mishnah, the same rule is true if the meat of the animal is mixed up with the meat of other animals.
5) This heifer is the one referred to in Deut. 21:4. It is used to expiate the blood guilty for a murder where the murderer has not been caught. If this heifer, after it has been designated to be part of the ritual and is on its way down to the wadi where its neck will be broken, should become mixed up with other heifers, they are all prohibited.
6) When a leper becomes cleansed of his disease, he must bring two birds as a sacrifice (Lev. 14:4). If they are mixed up with other birds, they are all forbidden.
7) When a nazirite ends his term of naziriteship, he must shave (Num. 6:18). Should his hair, once it is shaved off, become mixed up with other hair, it is all forbidden. In other words, no nazirite hair wigs!
8) The first born of a donkey is usually redeemed by giving a sheep to the priest in place of the donkey (Ex. 13:13). If this newborn donkey should become mixed up with other donkeys before it is redeemed, they are all forbidden.
9) If a piece of meat, cooked in milk should become mixed up with other kosher pieces of meat, they are all forbidden.
10) The scapegoat is the goat sent to Azazel on Yom Kippur (Lev. 16:22). If it should become mixed up with other goats, they are all forbidden.
11) It is forbidden to slaughter non-sanctified animals in the Temple court. If the carcass of an animal slaughtered in this fashion should become mixed up with other carcasses, they are all forbidden.